Frohe Weihnachten und tschüüs für dieses Jahr
Moin tosamen —
da ich nun für den Rest des Jahres und die erste Woche des neuen im hohem Norden Deutschlands Urlaub auch vom Internet mache, wünsche ich bis zu meiner Rückkehr im Forum in der ‘Sprache dieses Nordens’ allen Schöne Wiehnachtsdaag un en gode Rutsch rin in dat nie’e Johr:
Dor kummt een Schipp — is laden
Bet an sien böverst Boord,
Brengt Gott sien Söhn vull Gnaaden
Brengt uns dat ewig Woord.
Das Foto mit dem Kutter vor der Spitze der Halbinsel Eiderstedt habe ich bei einem Abendspaziergang am Ordinger Strand aufgenommen. Ich denke, den Text darunter muss ich nicht ins Hochdeutsche übersetzen. Es ist eine Strophe aus einem alten und wie ich finde sehr schönem Weihnachtslied, entnommen einem Gesangbuch aus dem Jahr 1609, das viele in seiner hochdeutschen Fassung kennen werden. Und da in dem Lied auch jemand reist, habe ich diese Zeilen als Weihnachtsgruß für das Reiseforum ausgewählt.
Weil ich nun aber auch ein Faible für Irland habe, gibt es hier für alle, die in diesem Jahr mit ihrem Wohnmobil über Irlands Straßen kurvten, einen weiteren Weihnachtsgruß in der laut Verfassung ersten Sprache des Landes:
Nollaig shona agus síocháin sa bhliain úr
oder auf Hochdeutsch Frohe Weihnachten und Frieden im neuen Jahr.
Jürgen